<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">l u n a r   k i s s: 电影CD에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://emioo.com/cherrychan/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="zh-CN" href="http://emioo.com/cherrychan/" />
  <subtitle type="html">有密码的文章请输入我名字的拼音 / 需要购买CG商品的亲请参考notice内的说明</subtitle>
  <updated>2008-11-18T14:54:34+08:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
  <entry>
    <title type="html">cherry 的評論</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://emioo.com/cherrychan/385#comment1422" />
    <author>
      <name>(cherry)</name>
    </author>
    <id>http://emioo.com/cherrychan/385#comment1422</id>
    <published>2008-06-21T19:54:35+08:00</published>
    <summary type="html">功夫之王就是美国人YY中国文化的垃圾....太无聊了...
功夫熊猫么...也很SB...不过动画很搞笑~~~</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">shia 的評論</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://emioo.com/cherrychan/385#comment1421" />
    <author>
      <name>(shia)</name>
    </author>
    <id>http://emioo.com/cherrychan/385#comment1421</id>
    <published>2008-06-21T18:40:58+08:00</published>
    <summary type="html">功夫熊猫和功夫之王怎么样？
最近好像经常听到这两个词……</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">小婉 的評論</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://emioo.com/cherrychan/385#comment1423" />
    <author>
      <name>(小婉)</name>
    </author>
    <id>http://emioo.com/cherrychan/385#comment1423</id>
    <published>2008-06-26T10:55:15+08:00</published>
    <summary type="html">改得好深沉啊。
我的笑点出问题了，都说超搞笑的，可是我看的时候没什么特别的感觉。</summary>
  </entry>
</feed>
